TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1995-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Translation (General)
CONT

Bertrand was obviously irritated by the flurry of behind-the-scene manoeuvring surrounding the possibility of Bouchard's move.

Terme(s)-clé(s)
  • behind the scenes

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)
OBS

Réunions en coulisse.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2012-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

In symbols manipulation, a symbol that represents the action to be performed in an operation.

OBS

operator: term and definition standardized by ISO.

OBS

operator: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

En symbolique, symbole représentant la nature d'une opération.

CONT

Les opérateurs indiquent comment modifier un état du problème [...]

OBS

opérateur : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

opérateur : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2007-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
CONT

Middle school (also known as intermediate school or junior high school) covers a period of education that straddles primary education and secondary education, serving as a bridge between the two.

CONT

"Middle school" may be used as no more than an alternative name to "junior high school", or it might imply a pedagogical shift away from primary and secondary school practices.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
CONT

Les écoles intermédiaires sont considérées comme une étape intermédiaire entre l'école primaire et l'école secondaire. Ces écoles comprennent souvent de deux à trois années, habituellement un groupement quelconque d'années de la septième à la dixième année.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
  • Minéralurgie (Métallurgie)
OBS

Mélange pâteux de métal pulvérulent et d'une autre matière.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

A small protuberance of the envelope of an electron tube resulting from the sealing of the envelope after evacuation.

Terme(s)-clé(s)
  • pip

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Petite protubérance de l'enveloppe produite par la fermeture de l'enveloppe pendant le pompage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :